Jag tar bladet från munnen.
- Postad 2007-07-25
- av Jazzhands
- Kategori Uncategorized
- Kommentarer: 16
Jag tar bladet från munnen.
Jag kom att tänka på svenska Simpsons häromdagen. Har aldrig sett det men lyckades inte hitta nåt klipp heller, det närmaste jag kom var det här skräpet: http://www.youtube.com/watch?v=rRYzl_me93A
Jag kom att tänka på svenska Simpsons häromdagen. Har aldrig sett det men lyckades inte hitta nåt klipp heller, det närmaste jag kom var det här skräpet: http://www.youtube.com/watch?v=rRYzl_me93A
Det är det jag säger – det är som om det aldrig hänt!
Skiten som du hittade på YouTube är inte ens i närheten av hur det var. I’m tellin’ ya.
Det är det jag säger – det är som om det aldrig hänt!
Skiten som du hittade på YouTube är inte ens i närheten av hur det var. I’m tellin’ ya.
Det måste ha varit hemskt. Hur länge gick det på svenska?
Det måste ha varit hemskt. Hur länge gick det på svenska?
Typ tre avsnitt innan de tog förnuftet till fånga….
Typ tre avsnitt innan de tog förnuftet till fånga….
Men vilka gjorde rösterna egentligen?
Men vilka gjorde rösterna egentligen?
Totalt anonyma röster. Jag vet bara att Bart spelades av Annica Smedius och Homer av Per Sandborgh. Men typ helt anonyma röster, inte Bert-Åke Varg och Kim Sulocki, som annars är de eviga dubbningsrösterna.
Totalt anonyma röster. Jag vet bara att Bart spelades av Annica Smedius och Homer av Per Sandborgh. Men typ helt anonyma röster, inte Bert-Åke Varg och Kim Sulocki, som annars är de eviga dubbningsrösterna.
Hmm… läste din text i tidningen. Härligt att du hade översatt dom så fint klingande citaten på engelska till svenska. Så mycket för din kulturella mobb och dess trovärdighet…
Lycka till “experten”
/
Niclas
Hmm… läste din text i tidningen. Härligt att du hade översatt dom så fint klingande citaten på engelska till svenska. Så mycket för din kulturella mobb och dess trovärdighet…
Lycka till “experten”
/
Niclas
Ja, ironin där är ganska tjock; klaga på svensk dubbning och sedan översätta citaten. Ha! Men jag kan bara hänvisa till att min arbetsgivare – City – är sjukt folklig och inte trycker engelska citat.
Ja, ironin där är ganska tjock; klaga på svensk dubbning och sedan översätta citaten. Ha! Men jag kan bara hänvisa till att min arbetsgivare – City – är sjukt folklig och inte trycker engelska citat.
Recent Comments